Monday, December 12, 2011

Composition (さくぶん3)

二十年ごの わたしは 医者です。 アメリカで べんきょう しました。それから ゆうめいな びょういんで はたらきます。 その あとで いろいろな くにで おおくの ひとを てつだいます。たぶん アジアと アフリカに いきます。アメリカより せかいが  すきですから。
げっこんは べんきょうの なかで にじゅうはちさい くらいに しました。りょうしんと いっしょに すんでいません。 たぶん ニューヨークに すんでいます。むすこが ひとりと おんあのこが ひとり います。
まいにち はたらきますから、 とても いそがしいです。でも、しゅうまつは かぞくと やすみます。こおえんと うみで あそびます。せかいの いろいろな ところで ともだちに あいます。わたしは げんきですから。

Wednesday, December 7, 2011

Katakana Project Final

ひらがな         カタカナ

せんりゅうお       アジアジン
れんしゅすればは     たくさんいます 
せんしゅです       せかいには


がくせいも        ベットがすき
せんせいになる      クラスがきらい
おなじひと        がくせいは


たべものと        いろりろな
のみものがすき      スポーツがある
にんげんは        アメリカに


Katakana words were mainly used as nouns. Although some of the words like Bed and Class can be substituted with words in Hiragana, the Katakana, or English words, give the effect that a foreigner wrote the Senryu. It is almost like a fusion of two cultures as well as that of languages. The modern use of these words give a fresh impression in the traditional Senryu format.

Wednesday, November 23, 2011

Katakana Analysis Final



       

We will discuss the Katakana uses for "Japan," ジャパン, and "now,'' イマ.

1)
As we can see in the picture on the left, which is a CD album cover design of a musical artist, the word Japan is spelled in Katakana rather than Hiragana, にほん. This initially comes to us as en exceptional use of Katakana in the Japanese language, because Katakana is usually used to spell foreign words or onomatopoeia. The word にほん assumes a more primary and traditional name for Japan, since its Hiragana spelling is based on the kanji, 日本. 

One major reason for its use is discussed; Historical globalization.
A further inspection of the context in which this Katakana form is used gives more insight as to its function.  First, the album is by a German band, Alphaville, which tells us that the band made a special Japan edition of its album. This is the effect of globalization of the word Japan, over Nihon. Because the word Japan is technically designed externally, it is reasonable that it is spelled in its Katakana form.
Secondly, this gives rise to the examination of the word ''Japan,'' which is not a pronunciation derived from Nihon. According to Dictionary.com, the word is rooted in the globalization of Japan in the 16th century. Japan first took form from the Mandarin word for Nihon country, Rìběnguó, which was then recorded by Marco Polo as Chipangu. Chipangu, was finally taken by Portuguese traders, who spread the word in Europe. The earliest record of the word in English is Giapan.

The root of the word, in a way, qualifies the word Japan as a foreign word. And globalization induced a prevalent use of the Katakana form.

  

2) 
The picture in the right is a advertisement poster for a store sale. The word of interest is イマ, of which its main form is in Hiragana, いま. The meaning of the word is ''now,'' and the word has neither a background in historical derivation from a foreign word, nor it is an onomatopoeia. Therefore, its use is classified as an exception.

There is one major reason for its Katakana use in my opinion: Utilization of design in advertisement. 
From the point of the view of the advertiser, it is important to address that the sale is happening now, and that it is better to pick up one of the only 200 items in store sooner than later. To address and emphasize this urgency, the conventional form for ''now,'' いま, is too plain.

From a design perspective, it is important to the draw attention to this word by distinguishing it from its conventional use and other words in the poster. Right next to イマ is ほしい, which is Hiragana, so using the Katakana form, イマ, rather than いま, draws more attention of the customer. Further examination shows that,  イマ looks sharper than いま, which can add to its sense of urgency by substituting the round corners and strokes of Hiragana with sharp turns of Katakana.


sources: Dictionary.com http://dictionary.reference.com/browse/japan




Wednesday, November 9, 2011

せんりゅう Kataka Final Project

ひらがな         カタカナ

せんりゅうお       アジアジン
れんしゅすればは     たくさんいます 
せんしゅです       せかいには


がくせいも        ベットがすき
せんせいになる      クラスがきらい
おなじひと        がくせいは


たべものと        いろりろな
のみものがすき      スポーツがある
にんげんは        アメリカに


Katakana words were mainly used as nouns. Although some of the words like Bed and Class can be substituted with words in Hiragana, the Katakana, or English words, give the effect that a foreigner wrote the Senryu. It is almost like a fusion of two cultures as well as that of languages. The modern use of these words give a fresh impression in the traditional Senryu format.

Tuesday, November 8, 2011

Composition 2 (さくぶん2)

やまださんへ

はじめまして。
ダニエルです。 いま ニューヨークの コロンビアだいがくの よねんせいです。よねんせいですから だいがくの せいかつに なれました。 22さいの かんこくじんです。ニュージャジからきました。だいがくの にほんごの クラスで せんせいに にほんごお すこし ならいました。せんせいは しんせつです。そして げんきです。 それで クラスは たのしいです。 クラスは ケントホールで まいしゅう 月曜日から 木曜日まで、1じ10ぷんから 2じ15ふんまでです。しゅくだいが まいにち たくさん ありますが、クラスは おもしろいです。にほんえは 6月1日にいきます。またらいげつ。

どうぞよろしくおねがいします。

ダニエル オ

Wednesday, November 2, 2011

11月2日の ばん

わたしは りょこうに ともだち 3ねんと いっしに すんでいます。
まいにち いろいろな たべものお いっしに して たべます。みんな とても しんせつと げんきです。それで たのしいです。


わたしたち

Monday, October 24, 2011

Interesting Examples of カタカナ

Irregular uses of Katakana

Besides the obvious cases of using Katakana for Loanwords or Onomatopoeia, there are many examples of using Katakana over Hiragana when making emphasis.

1) Loanword, ライオン、Lion
2) Onomatopoeia, ワンワン、Wan Wan ('bow wow'; the sound dogs make).
3) Emphasis, ババ, Daddy ( for a very intimate and personal expression toward a loved one).

http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090325220958AAKVQ82
4) No category, カラオケ , Karaoke
5) Emphasis,  イマ、 NOW ! to emphasize the word in advertisement
6) No category, スズキ、マスダ , Brand Names
7) No category, コンニチワ, 'konnichiwa' but spoken with an accent by a foreigner.

Brand Names
Using Katakana differentiates brand/company names from names of common people.
As a result, it makes the brand standout more; an ordinary family name such as Suzuki has become distinguished for special, proprietary use. Everyone knows it refers to the carmaker brand.
 
Stores use katakana on marquee to draw attention of customers with irregular use of a common word; katakana can also be more compatible or suitable for a design purpose. Advertisement works in the same way. People are not used to reading common words in Katakana, so it draws attention.

カタカナ

 カタカナ( Katakana)の プロジェットお はじめました。
まだ なにもしませんでした。でも、たのしいと おもいます。カタカナは ひらがなより むずかしいです。そして それから たくさん れんしゅお します。
いっしょに べんきょしませんか。

Monday, October 10, 2011

10月 7〜8日の しゅうまつ。

しゅうまつには コロンビア だいがくの クリスチャン クラブと いっしょに ペンシルベニアに いきました。まいとし あき リトリートが あります。40にん ぐらい きました。たくさん いのりました。スポーツも たくさん しました。あさごはんと ひるごはんと ばんごはんは かんこくの りょうりを たべました。
제육볶음( ぶたにく りょうり)

Wednesday, September 28, 2011

Self Introduction

はじめまして。
ダニエルです。ニューヨークの コルンビアだいがくから きました。
今よねんせいです。にじゅにさいです。だいがくの にほんごクラスの せんせいは ぱくせんせいです。せんせいは にほんからきました。でも、かんこくじんです。 わたしも かんこくじんです。クラスハ げつようびから もくようびまで あります。 ケントホール 424きょうしつで 1じ10ぷんから 2じ15ふんまで あります。

どうぞよろしく おねがいします。

Wednesday, September 14, 2011

Why Japanese?

As a Korean American student, I wanted to become familiar not only with my Korean roots, but also with that of the neighboring countries. And Japan is a country that has influenced Korea greatly, if not the most. Although decades have passed since the Japanese imperialism left Korea, Japan and Korea still have unreconciled conflicts that perhaps demand continued attention. I believe learning Japanese can help me understand both sides and play an effective role in further conversations for alleviation of the conflicts. I'm looking forward to become more fluent in the Japanese language and in the understanding of the culture through the Japanese I class at Columbia University. It's also a blessing to have a Korean-Japanese instructor who can perhaps provide further insight to the ongoing conflict.

はじめまして。

こんにちは。


はじめまして。ダニエル オです。

この ブログは にほんごクラスの ブログです。
にほんごクラスの せんせいは ぱくせんせいです。

わたしは コロンビアだいがくの よねんせいです。にじゅうにさいです。
わたしの りょうしんは かんこくから きました。そして わたしは アメリカじんです。
この コンピューターは マクです。

どうぞよろしく おねがいします。


-ダニエル